Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     
Winter 2021/22    Hilfe  Trennstrich  Sitemap  Trennstrich  Impressum  Trennstrich  Datenschutz  Trennstrich  node1  Trennstrich  Switch to english language

Veranstaltung

Traducción II (Mittelkurs)

  • Funktionen:

Grunddaten

Veranstaltungsart Übung SWS 2.00
Veranstaltungsnummer 71761 Semester WS 2021/22
Sprache Deutsch Studienjahr
Hyperlink Stud.IP Link zu dieser Lehrveranstaltung in Stud.IP

Belegung über StudIP

Status Link
offene Belegung (kein Anmeldeverfahren)    Link

Module

6580490 Spezialisierungsmodul Kultur und Sprachpraxis Spanisch
6581530 Angewandte Grammatik Spanisch 2

Termine Gruppe: [unbenannt] iCalendar Export für Outlook

  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Do. 13:15 bis 14:45 woch 14.10.2021 bis 28.01.2022  Universitätsplatz 1-5, Kröpeliner Str. 29 - SR 114, Universitätsplatz 1, Universitätshauptgebäude Raumplan   findet statt     30
Gruppe [unbenannt]:
 

Verantwortliche Person

Verantwortliche Person Zuständigkeit
Victor Lafuente, MA

Studiengänge

Studiengang/Abschluss/Prüfungsversion Semester Teilnahmeart
Spanische Sprache, Literatur und Kultur, Bachelor (Erstfach, 2015) 5. Semester obligatorisch
Spanische Sprache, Literatur und Kultur, Bachelor (Erstfach, 2018) 1. - 6. Semester obligatorisch
Spanische Sprache, Literatur und Kultur, Bachelor (Zweitfach, 2015) 1. - 6. Semester obligatorisch
Spanische Sprache, Literatur und Kultur, Bachelor (Zweitfach, 2018) 1. - 6. Semester obligatorisch
Spanisch, LA an Gymnasien (2012) 7. Semester obligatorisch
Spanisch, LA an Gymnasien (2019) 5. Semester obligatorisch
Spanisch, LA an Regionalen Schulen (2012) 7. Semester obligatorisch
Spanisch, LA an Regionalen Schulen (2019) 5. Semester obligatorisch

Zuordnung zu Einrichtungen

PHF/Institut für Romanistik (IR)

Inhalt

Literatur

Literatur:

Buján, Patricia, Hans Schemann y Carmen Mellado Blanco. Idiomatik Deutsch-Spanisch = Diccionario idiomático alemán-español. Hamburg: Buske, 2013.

Cerviño López, Sonsoles. Aprender a traducir: una aproximación a la didáctica de la traducción alemán-español. Berlin: Ed. Tranvía, Verl. Frey, 2003. García, Pilar Elena. Aspectos teóricos y prácticos de la traducción: (alemán-español). Salamanca: Ed. Univ. de Salamanca, 1994.

Gil, Alberto y Sonja Preiss. Übungen zur vergleichenden Grammatik Deutsch – Spanisch: eine Wiederholungsgrammatik für Fortgeschrittene. Bonn: Romanistischer Verl., 2001.

Yáñez Tortosa, Ester y Jürgen Steffen. Curso práctico de traducción: alemán - español; nivel intermedio; textos - comentarios - ejercicios gramaticales - soluciones. Bonn: Romanist. Verl., 2001.

Lerninhalte

En este curso se traducirán distintos tipos de textos auténticos de diferentes ámbitos temáticos. Se hará previamente repaso de aspectos gramaticales relevantes a través de ejercicios de gramática y traducción contrastivas alemán-español.

Strukturbaum

Die Veranstaltung wurde 2 mal im Vorlesungsverzeichnis Winter 2021/22 gefunden:
Lehramt Fach Spanisch · · · · [+]